英语熟度词汇全攻略
无论是去西餐厅点牛排、和外国朋友一起做饭,还是描述烤箱里的蛋糕有没有熟透,这些词汇都能让你表达精准、自然。
如果你正在寻找 牛排几分熟英语怎么说,或者想知道 underdone和overdone的区别、al dente是什么意思、鸡蛋各种做法的英语,本文正是你所需要的。
✍️ 本文由 Aice 英语学习团队编写 · 上海氦铂网络科技有限公司 · 2026-03-18
🔥 为什么"熟度"词汇这么重要?
真实场景:你在西餐厅点牛排,服务员问 "How would you like your steak cooked?",你却只会说 "medium"……其实英语里有一整套精准的熟度词汇,掌握它们,不仅能点到心仪的牛排,还能在厨房里和外国朋友无障碍沟通。
今天我们从最基础的 done 家族讲起,再深入牛排熟度全攻略,最后覆盖蔬菜、鸡蛋、烘焙等不同食物的专属熟度表达。
基础篇:"Done" 家族——熟度的核心词
"The potatoes are underdone — they're still hard in the middle."(土豆还没熟透——中间还是硬的。)
"The pasta is a bit overdone — it's too soft."(意面煮过头了——太软了。)
"I'd like my steak well done, please."
"Make sure the chicken is cooked through before serving."(上菜前确保鸡肉完全熟透。)
"The meat is still raw in the middle."(肉中间还是生的。)
"Oh no, I burnt the toast again!"(哦不,我又把吐司烤糊了!)
进阶篇:牛排熟度全攻略——点餐必备
回答模板:"I'll have it ______, please."
实用篇:其他高频熟度词汇
"I love eating dumplings when they're piping hot."(我喜欢吃热腾腾的饺子。)
"The beef is so tender it melts in your mouth."(这牛肉嫩得入口即化。)
"This steak is tough and chewy."(这块牛排又老又难嚼。)
"I prefer my pasta al dente, not too soft."
分类篇:不同食物的专属熟度表达
🥦 蔬菜 Vegetables
🥚 鸡蛋 Eggs
🍰 烘焙 Baked Goods
💬 情景对话练习:在家做饭
A: "How's the fish coming along?"(鱼做得怎么样了?)
B: "I'm not sure. It looks a bit underdone in the middle."(我不确定。中间看起来有点生。)
A: "Yeah, give it another few minutes. We want it cooked through but not overdone."(是的,再煮几分钟。我们要它熟透但不要过火。)
B: "Got it. What about the vegetables?"(明白。蔬菜呢?)
A: "Those are perfect — tender but still have a bit of crunch."(那些完美——软嫩但还有点脆。)
B: "Great! And the rice?"(太好了!米饭呢?)
A: "Just needs to be piping hot, then we're ready to eat!"(只要热透就行,然后我们就可以开动了!)
🧩 来个小测试,看看你掌握了没有
你点了一份牛排,想要内部大部分粉红色、中心有一点红色,应该怎么说?
A. Well done B. Medium rare C. Rare
✅ 答案:B(Medium rare)— 三分熟,内部大部分粉红色,是很多牛排爱好者的首选
你的意面煮过头了,太软了,应该用哪个词描述?
A. al dente B. overdone C. tender
✅ 答案:B(overdone)— 煮过头了;al dente 是有嚼劲的理想状态,tender 通常形容肉类
你想说鸡蛋是"溏心蛋"(带壳煮,蛋黄半熟),英语怎么说?
A. hard-boiled B. over easy C. soft-boiled
✅ 答案:C(soft-boiled)— 带壳水煮溏心蛋;hard-boiled 是全熟水煮蛋;over easy 是双面煎半熟蛋
你想夸赞一道菜"热腾腾的",最地道的说法是?
A. very hot B. piping hot C. burning hot
✅ 答案:B(piping hot)— 最地道的"热腾腾"表达,very hot 也可以但不够生动
✨ 实用总结
| 中文 | 英文 | 使用场景 |
|---|---|---|
| 夹生 / 欠火候 | underdone | 肉类、蔬菜、主食没熟透 |
| 过火 / 做老了 | overdone | 任何煮过头失去最佳口感的食物 |
| 糊了 / 烧焦 | burnt | 食物变黑、不能吃的情况 |
| 全熟 | well done | 特指牛排;也泛指完全煮熟 |
| 熟透 | cooked through | 强调内部也熟了 |
| 热腾腾 | piping hot | 上菜时的理想状态 |
| 生的 | raw | 完全没煮过 |
| 嫩的 | tender | 肉类理想状态 |
| 老的 / 硬的 | tough | 肉类煮过头或没煮好 |
| 有嚼劲的 | al dente | 意面的理想状态 |
| 三分熟 | medium rare | 牛排 |
| 五分熟 | medium | 牛排 |
记住这些表达,下次无论是去西餐厅点餐,还是和朋友一起做饭讨论火候,都能轻松应对!
Happy cooking, and happy learning! 🍳👩🍳